我看字典>英语词典>main clause翻译和用法

main clause

英 [ˌmeɪn ˈklɔːz]

美 [ˌmeɪn ˈklɔːz]

n.  主句

法律

牛津词典

    noun

    • 主句
      a group of words that includes a subject and a verb and can form a sentence

      柯林斯词典

      • (语法中的)主句
        Amain clauseis a clause that can stand alone as a complete sentence.

        英英释义

        noun

        • a clause in a complex sentence that can stand alone as a complete sentence
            Synonym:independent clause

          双语例句

          • The main ( or independent) clause in a complex sentence has at least a subject and a verb.
            复杂句中的主句至少有一个主语和一个动词。
          • The main problems include: the autonomy of arbitration clause, i.e. where the principal contract is invalid or becomes invalid or even does not exist, is the arbitration clause in a bill of lading still effective?
            涉及到的问题有:提单仲裁条款独立性问题,即主合同无效或失效,甚至根本不存在时,提单仲裁条款是否仍然有效;
          • Some temporal adverbial clauses, judging from their forms, may be seriously misled to express temporal concept. And yet, they actually mark an adversative, causative, conditional, concessive, purposive or preference relation existing in the subordinate clause and the main clause in logic.
            尽管有些状语从句从形式上看是时间状语,但从逻辑判断来分析却表示转折、原因、条件、让步、目的和取舍等关系。
          • And the modified noun is often used as the subject or the object in the main clause.
            从句所修饰的名词绝大多数都是在句中用做主语和宾语。
          • First, the thesis will identify the process type and main participant of each clause in the two war declaration speeches. Then, a qualitative approach will be adopted to reveal the distributions and functions of process types and main participants.
            文章首先确定两篇宣战演讲中每个句子的过程类型及主要参与者,然后通过定性分析来揭示主要过程及参与者的分布情况及功能,最后指出两篇演说的及物性系统的异同。
          • As for tense, "maekara" designates times that distinguish between duration and point as regards what is described by the main clause;
            在语义上,“マエカラ”指定的时间有主句时间和主句时间的开始时点之别;
          • Long term accumulation in legislation caused many problems in setting up of definition clause. the main performance of which is the non-unity between location and way of expression of definitive clause and its contents.
            现行法律文本中,定义条款设置中存在的问题多是在立法过程中长期积累形成的,主要表现为定义条款及其规定内容在法律文本中的位置和表述方式的不统一。
          • Catch main clause to pick up important information.
            捕捉句子主干提取重要信息。
          • A verb, such as have, can, or will, that accompanies the main verb in a clause and helps to make distinctions in mood, voice, aspect, and tense.
            一类动词,如有,可以,或将,在句中伴随主动词,起到帮助区分语气,语态,体及时态。
          • The second section shows the equivalent effects of the main verbs of clause processes and semantic functions between English and Chinese. By contrasting the examples between English and Chinese, it demonstrates the correspondent relationship of process translation between English and Chinese and its availability in translation.
            第2小节阐述小句过程主要动词与英汉语义功能等效翻译问题,通过英汉实例对比,说明英汉过程翻译的对应关系和可行性。